شريط الأخبار
ملك البحرين: إحلال السلام النهائي خيار لا بديل عنه بن سلمان يدعو المجتمع الدولي لدعم جهود وقف إطلاق النار في غزة البحرينيون يستقبلون الزعماء العرب بالورود انطلاق القمة العربية الثالثة والثلاثين في البحرين وفد وزاري يناقش تحديات القطاع الصناعي في جنوب شرق العاصمة الأردن يترأس الاجتماع السنوي لمنصة الطاقة باسطنبول الملك يصل إلى مقر انعقاد القمة العربية في المنامة عشيرة المصاروة تؤكد من الديوان الملكي دعمها المطلق لمواقف الملك وسياساته المحليه والعربيه والدولية، ووقوفها خلف القيادة الهاشميه( صور) بطولة الأردن المفتوحة للجولف فرصة مثالية للترويج للعقبة سياحيا مديرية الأمن العام تطلق حملة " أسرتي سندي" مملكتان وعلاقة وطيدة تمتد لأكثر من نصف قرن الكلالدة: مسار الباص السريع جاء على حساب الشوارع الرئيسية لاعب منتخب التايكواندو الحلواني يودع بطولة آسيا محمد بن سلمان يترأس وفد السعودية لقمة البحرين قمة البحرين تدعو لنشر قوات حماية دولية في فلسطين لحين تنفيذ حل الدولتين تدهور شاحنة على طريق العقبة الخلفي واشنطن: وفد من البنتاغون يناقش انسحاب القوات الأميركية من النيجر رقم قياسي جديد لأسعار الذهب حقيقة انسحاب الجزائر من الاتحاد الإفريقي لكرة القدم طقس لطيف الخميس ودافئ الجمعة والسبت

مجمع اللغة العربية يعلن عن مسابقتي أفضل كتاب مترجَم وأفضل كتاب في تاريخ الأردن

مجمع اللغة العربية يعلن عن مسابقتي أفضل كتاب مترجَم وأفضل كتاب في تاريخ الأردن

القلعة نيوز: أعلن مجمع اللغة العربية الأردني عن تخصيص يخصص جائزة سنوية لأفضل كتاب مترجم، صدرت طبعته الأولى في العام الذي تمنح فيه الجائزة أو في الأعوام الثلاثة السابقة، في حقول محددة تتعلق بطبيعة عمل المجمع واهتماماته، وأفضل كتاب مؤلف في تاريخ الأردن، وفي السياحة في الأردن، وفي الذكاء الاصطناعي؛ تحقيقاً لما ورد في المادة (5) من قانون مجمع اللغة العربية الأردني التي تقضي بتشجيع التأليف والترجمة والنشر.
وقد جاءت شروط المسابقة على النحو الآتي: الكتب المترجمة إلى اللغة العربية في الحقول الآتية: العلوم الأساسية (مثل الفيزياء والرياضيات والكيمياء وغيرها...)، العلوم الطبية، العلوم الهندسية، العلوم الزراعية، العلوم الإنسانية والاجتماعية. يكون آخر موعد لتسلم المشاركات هو 30/11/2019م لهذا العام، ويعلن عن الكتاب الفائز، في احتفال سنوي. يشترط أن يكون المترجم أو المؤلف المتقدم للجائزة أردنياً. وأن يكون الكتاب المرشح للجائزة أصيلاً في موضوعه، وألّا يكون مضى على نشره أكثر من أربع سنوات، ولم يقدم لنيل جائزة علمية داخل الأردن أو خارجه. يقدم مترجم أو مؤلف الكتاب تعريفاً بكتابه، يتضمن فكرة عن موضوع الكتاب ومكوناته، وأهدافه وأهميته والإضافة العلمية التي حققها في موضوعه. ويكون التعريف في حدود ألف كلمة (حوالي أربع صفحات). يقدم المترجم أو المؤلف نسخة من سيرته الذاتية، تتضمن تاريخ الولادة ومكانها، والجنسية، والعنوان البريدي الحالي، وعنوان السكن، وأرقام الهواتف، والناسوخ (الفاكس)، والبريد الإلكتروني، والدرجات العلمية، مع عنوان الأطروحة الجامعية، والخبرات العملية، وقائمة بالإنتاج العلمي. يجوز أن يكون الكتاب المقدم للجائزة من ترجمة أو تأليف مؤلِّف أو أكثر، وفي الحالة الثانية يتم توزيع الجائزة على الفائزين بالتساوي. أن يكون المترجم حاصلاً على إذن الترجمة من أصحاب حقوق النشر. لا تقبل مشاركة الفائزين في دورات سابقة في مسابقات المجمع. لا تقبل المشاركة إذا أخلّت بأي شرط من شروط المسابقة.
أما قيمة الجائزة فهي على النحو الآتي: تمنح للمترجم/المترجمين/ والمؤلف/المؤلفين للكتاب الفائز ألفا دينار أردني. يجوز منح الجائزة مناصفة بين كتابين على حد أقصى. يجوز حجب الجائزة، إذا كانت الكتب المقدمة لا ترقى إلى المستوى المطلوب، حسب تقدير لجنة الجائزة ورأي المحكمين. (الدستور)