شريط الأخبار
الرواشدة : دعم المبادرات النوعية يُعزّز الحراك الثقافي بن فرحان يبحث مع عراقجي المفاوضات الإيرانية الأمريكية الملك يزور قيادة المنطقة العسكرية الشرقية ويشيد بجهود مرتباتها في حماية الحدود ( صور ) "القانونية النيابية" تناقش مشروع معدل لقانون الملكية العقارية "الخارجية النيابية" تلتقي السفير الهنغاري الخرابشة: شركة "الأمونيا الخضراء" أنفقت 10 ملايين دولار قبل الاتفاقية الأردن والسعودية يبحثان تعزيز التعاون الصناعي والتجاري وتوسيع الاستثمار الخارجية الإيرانية: المقترح الإيراني المقدم إلى الولايات المتحدة "ليس مبالغا فيه" التشريع والرأي ينشر مسودة قانون الإدارة المحلية (نص القانون) ما هي مهام مدير البلدية في مشروع قانون الإدارة المحلية الجديد؟ اتفاق أوروبي مرتقب لفرض عقوبات على مستوطنين في الضفة الغربية ضبط عملية اختلاس في وزارة المالية وايقاف متهمين اثنين لجنة تنفيذية لعجائب الأردن السبع أبو هديب: البوتاس العربية تتبنى نموذجاً تنموياً يتجاوز مفهوم المسؤولية المجتمعية التقليدي وفيات الإثنين 11-5-2026 توزيع عوائد ضريبة الأبنية والأراضي في الأردن وتفاصيل الاقتطاعات والغرامات التراكمية الحرارة تواصل ارتفاعها نسبياً حتى منتصف الأسبوع الأحوال المدنية: اعتماد الهوية الرقمية يدعم التكامل الرقمي بين الوزارات والمؤسسات الدوريات الخارجية تضبط حافلة مخالفة بزيادة 18 راكباً وتتعامل مع حوادث وتعطلات مرورية التحول الرقمي في الاردن: الهوية الرقمية وثيقة رسمية معتمدة في المعاملات

الجياد يحتفي بتوقيع ترجمة كتاب اصداء السكون للمترجمة الاء البطاينة

الجياد يحتفي  بتوقيع ترجمة كتاب  اصداء السكون للمترجمة الاء البطاينة

القلعة نيوز- عمان 
محمود الشبول 
تحت رعاية الفاضلة  الأستاذة فايزة الزعبي وبحضور الرئيس الفخري لمنتدى الجياد للثقافة والتنمية الأديبة سلامة عبد الحق اقيم في قاعة المؤتمرات في بلدية اربد الكبرى حفل توقيع كتاب اصداء السكون في فن الومضة والشذرة للأديب سامر المعاني وترجمة الكاتبة الاء بطاينة . ادار ابجدية الإحتفال الباحث عبدالمجيدالجرادات رئيس رابطة الكتاب الأردنيين فرع اربد حيث قدم نبذة في مسيرة الجياد وما يميزه من تنوع وتنقل بين المحافظات مقدما اهم ما تميز به العمل والسيرة الذاتية للمشاركين حيث كانت الأستاذة فايزة الزعبي راعية الحفل أول المتحدثين التي باركت هذه الشراكة الثقافية ورحبت بالجمهور الحاضر من عدة مناطق في المملكة . قدمت الدكتورة دلال عنبتاوي ورقتها النقدية عبر ثلاثة مراحل مشيرة الى أهمية العنوان وبلاغة المحتوى واختزال اللغة  مشيرة الى جماليات العمل الأدبي المقدم بتفصيلات وتوضيحات مهمة يتبعها القارئ لكشف مواطن الجمال في العمل الإبداعي ونضوج الترجمة التي قدمتها الاء البطاينة بالمحافظة على المغزى من العمل الأدبي حيث بينت الدكتورة عنبتاوي الأساليب الفنية التي بني بها الكتاب مشيرة الى كل فصل وقراءة عدة نصوص مبينة وموضحة بلاغته ومغزاه وفكرته ومواطن الجمال  . وبدوره اشار الأديب هاشم غرايبة الى اهمية الترجمة والجرأة في الترجمة الأدبية حيث اشاد بها  كوحدة متكاملة بين النصوص المتنوعة والمتعددة كالقصة القصيرة جدا والومضة والشذرة . وبين الناقد والمترجم نزار السرطاوي ورقته الإبداعية مشيرا ومدققا لكل صغيرة وكبيرة في الترجمة من حيث الوصول للفكرة واللفظ المستخدم والتوازي بين اللغة الأم واللغة المترجم اليها حيث تطرق لانواع الترجمة وكيف ابدعت البطاينة في اوفاء النص الأصلي حقه بابعاده ومضامينه والذي امتاز بقصره وقوة لغته والمفارقة والدهشة مشيدا بقوة الكتاب مستعينا بنصوص من عدة ابواب مشرحا للنص ومبينا الإسلوب الذي اتخذته المترجمة في بناء ترجمتها الأدبية  . قال الأديب سامر المعاني مؤلف الكتاب  انه يشعر بالفخر والاعتزاز لهذا المنجز الذي سيكون منارة للمترجمين المبدعين مباركا للكاتبة ومشيرا الى ان هذا العمل سيترجم ايضا الى الفرنسية والذي تجاوز المئة ومضة وجاء في تسعين صفحة من المقطع المتوسط  . وقبيل التكريم للمشاركين والتوقيع للحضور الحاشد  قدمت الكاتبة المحتفى بها الاء البطاينة كلمتها التي اشارت بالشكر لبلدية اربد والراعية ورئيسة الجياد الفخرية ولجميع الحضور كل باسمه ومكانته ولدار النشر دار ابن رشيق وللفنان صاحب لوحة الغلاف الفنان العراقي مهند الداود كما قدمت الكتاب اهداء لعائلتها والديها واولادها وزوجها الدكتور صفوان السلايمة  مشيرة للاسلوب المتبع بالعمل الذي اخذ مجهود كبير حيث قرأت مجموعة من القصص القصيرة جدا والومضات باللغتين العربية والإنجليزية لتوقع  كتابها وسط حضور نوعي ومتميز.