شريط الأخبار
الحجايا شددت على توفير حماية لحقوق المرأة في قانون الضمان الجديد مجلس الوزراء يطلع على سير تنفيذ استراتيجية النظافة والحد من الإلقاء العشوائي للنفايات لعام 2026 الملك يعود إلى أرض الوطن بعد زيارة إلى الإمارات وقطر والبحرين الملك والعاهل البحريني يدينان الهجمات الإيرانية على بلديهما وعدد من الدول العربية الكويت تكشف التفاصيل الكاملة للجماعة الإرهابية المنتمية لحزب الله وتضم (14) كويتيا ولبنانيين اثنين دوي انفجارات في بغداد تزامنا مع هجوم على السفارة الأميركية. الصبيحي: لا تشريع يمنع عمل رؤساء الوزراء السابقين لدى دول أجنبية الحكومة تطلق برنامجًا لنقل طلبة المدارس الحكومية مجانًا الشوابكة: أي تعديل على قانون الضمان يجب أن يعزز الحماية الاجتماعية ولا يثقل كاهل المواطن أبو غزالة: 195 مليون دينار استثمارات جديدة و4 آلاف فرصة عمل في المدن الصناعية الذهب يقفز في الأسواق المحلية: غرام عيار 21 يلامس 102 دينار لجنة الزراعة والمياه تبحث التحديات المائية: التركيز على التمويل وكفاءة المشاريع عطية: النواب يركزون على التوازن بين حقوق العامل وصاحب العمل مشتركة في "الأعيان" تبحث قضايا الشباب وتعزيز مشاركتهم الوطنية رئيس مجلس الأعيان يلتقي السفير البريطاني حواري: المرأة الأردنية شريك أساسي في الاقتصاد وضرورة إشراكها بتعديلات قانون الضمان رئيس مجلس النواب يؤكد أهمية تمكين المرأة اقتصاديا برلمانيون يدعون لتحرك دولي لحماية المسجد الأقصى "خارجية النواب" تؤكد اعتزازها بجهود القوات المسلحة الجراح تطلع على مشاريع جمعيات خيرية في الأغوار الشمالية

الجياد يحتفي بتوقيع ترجمة كتاب اصداء السكون للمترجمة الاء البطاينة

الجياد يحتفي  بتوقيع ترجمة كتاب  اصداء السكون للمترجمة الاء البطاينة

القلعة نيوز- عمان 
محمود الشبول 
تحت رعاية الفاضلة  الأستاذة فايزة الزعبي وبحضور الرئيس الفخري لمنتدى الجياد للثقافة والتنمية الأديبة سلامة عبد الحق اقيم في قاعة المؤتمرات في بلدية اربد الكبرى حفل توقيع كتاب اصداء السكون في فن الومضة والشذرة للأديب سامر المعاني وترجمة الكاتبة الاء بطاينة . ادار ابجدية الإحتفال الباحث عبدالمجيدالجرادات رئيس رابطة الكتاب الأردنيين فرع اربد حيث قدم نبذة في مسيرة الجياد وما يميزه من تنوع وتنقل بين المحافظات مقدما اهم ما تميز به العمل والسيرة الذاتية للمشاركين حيث كانت الأستاذة فايزة الزعبي راعية الحفل أول المتحدثين التي باركت هذه الشراكة الثقافية ورحبت بالجمهور الحاضر من عدة مناطق في المملكة . قدمت الدكتورة دلال عنبتاوي ورقتها النقدية عبر ثلاثة مراحل مشيرة الى أهمية العنوان وبلاغة المحتوى واختزال اللغة  مشيرة الى جماليات العمل الأدبي المقدم بتفصيلات وتوضيحات مهمة يتبعها القارئ لكشف مواطن الجمال في العمل الإبداعي ونضوج الترجمة التي قدمتها الاء البطاينة بالمحافظة على المغزى من العمل الأدبي حيث بينت الدكتورة عنبتاوي الأساليب الفنية التي بني بها الكتاب مشيرة الى كل فصل وقراءة عدة نصوص مبينة وموضحة بلاغته ومغزاه وفكرته ومواطن الجمال  . وبدوره اشار الأديب هاشم غرايبة الى اهمية الترجمة والجرأة في الترجمة الأدبية حيث اشاد بها  كوحدة متكاملة بين النصوص المتنوعة والمتعددة كالقصة القصيرة جدا والومضة والشذرة . وبين الناقد والمترجم نزار السرطاوي ورقته الإبداعية مشيرا ومدققا لكل صغيرة وكبيرة في الترجمة من حيث الوصول للفكرة واللفظ المستخدم والتوازي بين اللغة الأم واللغة المترجم اليها حيث تطرق لانواع الترجمة وكيف ابدعت البطاينة في اوفاء النص الأصلي حقه بابعاده ومضامينه والذي امتاز بقصره وقوة لغته والمفارقة والدهشة مشيدا بقوة الكتاب مستعينا بنصوص من عدة ابواب مشرحا للنص ومبينا الإسلوب الذي اتخذته المترجمة في بناء ترجمتها الأدبية  . قال الأديب سامر المعاني مؤلف الكتاب  انه يشعر بالفخر والاعتزاز لهذا المنجز الذي سيكون منارة للمترجمين المبدعين مباركا للكاتبة ومشيرا الى ان هذا العمل سيترجم ايضا الى الفرنسية والذي تجاوز المئة ومضة وجاء في تسعين صفحة من المقطع المتوسط  . وقبيل التكريم للمشاركين والتوقيع للحضور الحاشد  قدمت الكاتبة المحتفى بها الاء البطاينة كلمتها التي اشارت بالشكر لبلدية اربد والراعية ورئيسة الجياد الفخرية ولجميع الحضور كل باسمه ومكانته ولدار النشر دار ابن رشيق وللفنان صاحب لوحة الغلاف الفنان العراقي مهند الداود كما قدمت الكتاب اهداء لعائلتها والديها واولادها وزوجها الدكتور صفوان السلايمة  مشيرة للاسلوب المتبع بالعمل الذي اخذ مجهود كبير حيث قرأت مجموعة من القصص القصيرة جدا والومضات باللغتين العربية والإنجليزية لتوقع  كتابها وسط حضور نوعي ومتميز.