شريط الأخبار
الملك للمنتخب الوطني: قاتلوا بروح النشامى وارفعوا اسم الأردن عاليا 27 عاما من الدعم والإنجاز.. مسيرة ملكية رافقت النشامى حتى المونديال بي بي سي: المنتخب الأردني أصبح مصدر فخر وطني بعد سنوات من العمل والتخطيط برعاية الرواشدة ... فعاليات الموسم المسرحي الأردني تنطلق غدٍ الأربعاء المدرج الروماني يجمع الأردنيين خلف النشامى في أول مشاركة بكأس العالم الأردن: فتح سفارة مزعومة لما يسمى أرض الصومال في القدس خرق فاضح اقتصاديون: إشادة البنك الدولي تؤكد صمود الاقتصاد الوطني عطية يطالب الحكومة بإعداد قانون ينظم استخدام مواقع التواصل الاجتماعي أفضل وأقوى ثلاث حكومات أردنية في عهد المملكة الرابعة سوريا.. استهداف رئيس قسم القصر العدلي لبلدة بريف دمشق بعبوة ناسفة فانس: مذكرة التفاهم مع إيران وثيقة عامة للغاية لاعبو النشامى بجاهزية عالية ويدعون الجماهير للتشجيع حتى النهاية أمام النمسا إصابة شخص إثر اعتداء في بني كنانة وضبط المتورطين قاليباف سيحضر توقيع مذكرة التفاهم مع الولايات المتحدة عراقجي يتوقع بدء المحادثات بشأن الاتفاق النهائي مع واشنطن الجمعة ترامب: على نتنياهو الآن أن يتصرف بمسؤولية أكبر تجاه لبنان ترامب: الولايات المتحدة ليست ملزمة بالاستثمار في إيران نائب الملك يطلع على جاهزية الأمن العام والخطط الأمنية لمواكبة مباريات النشامى أكثر من 2.7 مليون مواطن فعّلوا الهوية الرقمية عبر "سند" محافظ العقبة يكشف سر المادة السوداء بين الصخور .. زيوت عادمة

جائزة سركون بولص للشعر وترجمته تذهب للشاعر التونسي آدم فتحي

جائزة سركون بولص للشعر وترجمته تذهب للشاعر التونسي آدم فتحي


القلعة نيوز-

أعلنت لجنة تحكيم جائزة سركون بولص للشعر وترجمته، عن اسم الفائز بجائزتها السنوية في دورتها الثانية 2019 والتي يتزامن إعلانها سنوياً مع ذكرى رحيل سركون بولص في 22/ 10/ 2007 في استذكار احتفالي وتقليد أدبي تقديراً لهذا الشاعر والمترجم العراقي الكبير الذي أضفى نكهة جديدة على الشعر العربي، ولتأثيره الأساسي في القصيدة العربية الحديثة، إضافة إلى ترجماته الخلاقة لعيون الشعر العالمي من شتى الثقافات في مسيرة أدبية وإنسانية رصينة وحافلة بالإبداع، حيث واصلت #منشورات_الجمل إصدار عدد كبير من أعماله غير المنشورة طيلة السنوات العشر الماضية التي أعقبت رحيله.
ومنحت جائزة هذا العام للشاعر والمترجم التونسي آدم فتحي. الذي يواصل إصدار مجموعاته الشعرية وترجماته منذ ثمانينات القرن الماضي.
يقدِّم آدم فتحي في أحدث مجموعاته الشعرية (نافخ الزجاج) خلاصة لتجربة متنوعة تجمع بين الجرأة الفنية والصدق في التجربة حيث تجتمع فيها طلاقة البوح ومتانة الأسلوب، يمكن للقارئ أن يتلمّس في قصائدها أجواء لسيرة شخصية تأخذ غالباً شكل الحوار سواء كان حواراً داخلياً في سراديب الذات، أو من خلال السطوح المطلة على الذكريات، أو عبر صوت الآخر في الجوار والذي عادة ما يتجلى في الحضور الحميم للمقربين أو الهامشيين الذين عبروا الأمكنة على عجل بلا أثر مرئي لكنهم أقاموا نصبهم التذكارية في الذاكرة بوصفهم أبطالاً يحتفي بهم بهذه الحميمة، حتى أن ذات الشاعر نفسها لا تتجسد في صوت صريح (للآنا) بل في مرآة طيفية (للهو) و(الأنت) بسردية موجزة، بما يمنح قصيدته بعداً درامياً إيحائياً بنبرة لا تطغى عليها سمة الإنشاد، جامعاً بين طاقة السرد وكثافة الشعر، ليدون سيرة مركبة عمادها الذكريات الشخصية والأماكن المحلية، والوجوه البعيدة.
وإضافة إلى مجموعاته الشعرية: (سبعة أقمار لحارسة القلعة) و(حكاية خضراء والأمير عدوان) (أغنية النقابي الفصيح) و(أناشيد لزهرة الغبار) وسواها. قدم آدم فتحي ترجمات رشيقة عن الفرنسية، لعدد من أعمال إميل سيوران: (المياه كلّها بلون الغرق) و(تاريخ ويوتوبيا) و(اعترافات ولعنات) إضافة إلى ترجمته لـ (يوميّات بودلير) والعديد من الترجمات الروائية الأخرى، مما جعل منحه الجائزة استحقاقاً للتجربة الشعرية الشخصية ولجهده في نقل أعمال من الأدب الإنساني إلى العربية.
وكانت للجنة قد منحت الجائزة في دورتها الأولى للعام الماضي 2018 للشاعر والمترجم المغربي مبارك وساط.--الدستور